「なんば発→世界へ!」英語でジュニアが突撃リポート! 英語で仲良く、楽しく話そうという約10分です。
今週はECCジュニア 点野3丁目教室から専属ジュニアレポーター 長田アヤカちゃん(小6)が、NAMBAなんなんで、いろんな人に英語でインタビューしてきました!!
今日のテーマは、「Is there anyone you’d like to apologize to? / 今だから謝りたい人はいますか?」
「謝る」は、英語で“apologize.”。
あまり聞き馴染みのない単語かもしれませんが、今日はたくさん出てきますから、要チェックです!
あなたが尋ねられたら、とっさに答えることができますか?想像しながら聞いてくださいね。
Here we go~
(1)女性2人組
まずは、キレイなお姉さん2人組にクエスチョン!
「Is there anyone you’d like to apologize to?(あなたが謝りたい人はいますか?)」。「My brother.(弟)」。
すかさず「Why do you want to apologize?(なぜ謝りたいのですか?)」と聞いてみたところ、「Because I teased my brother anytime.(いつもいじめているから)」というお答え。この場合は自分より弱い立場の弟を「いじめる」と言いたいので“bully”。そして「いつも~してばかりいる」というのは、現在進行形を使って、“I’m always bullying him.”と言うといいですね。
(2)男女2人組
続いては、デート中のカップル。お父さんに謝りたい!という彼女に、謝りたい理由を聞いてみたところ、「思春期の頃にお父さんが嫌いで、お父さんが入った後のお風呂のお湯を抜いたり、パンツを一緒に洗って欲しくないとかあったけど、大学まで行かせてもらって、今はめっちゃ悪いことをしたなぁと思っています…I don’t like my father, my high school.」とのこと。なるほど~、結構女の子は多いかもしれませんね…(笑) ちなみにこの場合は、「I didn’t like my father when I was in high school.」と言うといいですね!
そして今はお父さん大好き!という彼女に、「Would you like to apologize to him now?(ここで謝ってみませんか?)」と提案してみたところ、「今は一緒にお買い物も行けるようになって、今は好きなのであまり気にしないで。あの時は本当にごめんなさい。I like my father.」と言ってくれました。家族のことが「好き」は、 ‘like’ではなく ‘love’を使って、「I love my father.」と言うといいですよ。
(3)男性2人組
最後は同僚という男性2人組にクエスチョン!
大学時代の友人に謝りたい!という男性に、その理由を聞いたところ、「When I was a college student, I went to drinking session with him. And we were so drunk and we slept in the laboratory. And when I woke up in the morning I actually throwed[threw] up on him. I didn’t recognize what I did so I just went home. The next morning I lied to him, I didn’t throw up on him. I lied to him so I want to apologize right now.(大学生時代、飲み会の後に研究室に泊まった時、翌朝、彼の上に吐いてしまった。しかも自分が何をしたか意識が無く、そのまま帰宅。次の朝、彼に尋ねられても『僕はやっていない』と言ってしまった)」と語ってくれました。さらに、「I’m so sorry I threw up on him [you].(吐いてしまってごめんなさい)」と謝っていた男性。Good job!!! 英語表現について一つだけ言うと、「飲みに行った」は、「I went drinking with my friend.」 でOKです。
みなさん、昨日よりも英語と仲良くなれましたか~?
次回もお楽しみに!