9月4日:MEGA ENGLISH 第10回目!サヤカちゃんが行く
「なんば発→世界へ! 英語でジュニアが突撃リポート! 英語で仲良く、楽しく話そう」 という約10分です。
おなじみ突撃スタッフとECCジュニア 北条町教室から
専属 ジュニアレポーター サヤカちゃん (小4) が、
ミナミの街で、いろんな人に英語インタビューしてきました!!
さまざまな人が行きかうNGK前で、サヤカちゃん はいったい、どんなことを質問してきたんでしょうか?
あなたが尋ねられたら、とっさに答えることができますか? 想像しながら聞いてくださいね。
●Today's Question
「What's your future dream??」(あなたの将来の夢はなんですか?)
⇒⇒⇒全国から集まってきた人たちに、キュートにインタビューしてくれました。
ブログ読者のみなさんに、シンキング・ターイム!!(5秒ぐらい)
みなさん、わかりましたか?
そうです、「What's your future dream?」(あなたの将来の夢はなんですか?)
(1)英語ダメ男子。歴史建造物を見に、ヨーロッパに行きたい。
(2)女子2人。通訳になりたいけど「通訳」という英単語がわからない… ってなんでやねん!
(NGK風ノリツッコミ)
ちなみに、インタビューのなかで、通訳を「translator」と言っていましたが、英語の達人によると、
職業としての通訳は「interpreter」のほうがよりふさわしい表現なんですって。わかったかな?
(3)大阪大好き!フランス人男子 ダミアンくん。
「ビジネススクールを卒業したばかりだからわからないけど、サラリーマンになるんじゃないかな。
かわいい奥さんとキッズをもって、ステキな家族をつくりたいね。」と言っていました。
(4)神奈川の男子:プロ野球選手になりたい。けど、なれないと思う・・・という、弱気な回答でしたが~。
ちなみに、「I'm playing baseball」は、「いままさに野球をプレー中」という意味なので、この場合は間違い。
「ぼくは野球をプレイします」という時は、「I play baseball」と言いましょう。
日本語訳で「ナニナニしている」という表現に引っ張られて、日本人がやってしまいがちな間違いなので注意。
さてみなさん、昨日よりも英語と仲良くなれましたか~?
来週は、よく動く女の子、小3のプリマドンナ ミユちゃん が登場してくれます。